Перевод: с английского на русский

с русского на английский

уровни иерархии

  • 1 hierarchy

    сущ.
    а) общ. (любая система, в которой индивиды, животные или неодушевленные объекты ранжированы по статусу, степени важности и т. д.)

    hierarchy of goals [objectives\] — иерархия целей

    At the bottom of the hierarchy are activities that are directly related to production, such as assembly and parts cleaning. — На нижнем уровне иерархии находятся операции, которые непосредственно связаны с производством, такие как сборка и очистка частей.

    See:
    б) эк. (форма организации трансакций, при которой последние осуществляются на основе объединенной собственности покупателя и поставщика (в рамках одной фирмы) и подпадают под административный контроль)
    Syn:
    See:
    в) соц. (способ организации сообщества людей или животных, при котором четко выделяется несколько групп индивидуумов и четко фиксируются властные отношения между ними)

    to rise in the hierarchy — продвинуться вверх по иерархии [по служебной лестнице\]

    г) упр. (организационная структура, в которой четко выделено несколько уровней управления; М. Вебер в разработанной им концепции бюрократии рассматривал иерархию как общественное устройство, для которого характерны рациональность и регламентированность)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > hierarchy

  • 2 levels of a hierarchy

    Программирование: уровни иерархии

    Универсальный англо-русский словарь > levels of a hierarchy

  • 3 parallel cross coupled hierarchy

    Универсальный англо-русский словарь > parallel cross coupled hierarchy

  • 4 Synchronous Digital Hierarchy (SDH)

    синхронная цифровая иерархия (СЦИ).
    Иерархический набор цифровых транспортных структур, стандартизованных для транспортировки надлежащим образом адаптированных нагрузок по физическим сетям передачи (в основном по оптическим линиям). Стандартизованы следующие уровни иерархии СЦИ: первый уровень - 155520 кбит/ с; четвертый уровень - 622080 кбит/с; шестнадцатый уровень - 2488320 кбит/с.

    English-Russian dictionary of modern telecommunications > Synchronous Digital Hierarchy (SDH)

  • 5 parallel cross coupled hierarchy

    English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > parallel cross coupled hierarchy

  • 6 parent

    родитель, родительский (верхний) уровень; предок
    в иерархической структуре данных - верхний (старший) уровень, который может содержать один или более подчинённых блоков (единиц); каждый такой блок называется дочерним, или потомком. Уровни иерархии определяются как родительские и дочерние только по отношению друг к другу; например, потомок может, в свою очередь, стать родителем для нескольких блоков более низкого уровня

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > parent

  • 7 FDM hierarchy

    1. иерархия каналов при ЧРК

     

    иерархия каналов при ЧРК
    Основной структурной единицей в системах счастотным разделением каналов является первичная группа, состоящая из 12 каналов с шириной полосы 0,3-4 кГц каждый. Пять 12-канальных групп объединяются в 60-канальную вторичную группу с шириной полосы 312-552 кГц. Из пяти вторичных групп образуется 300-каналыия третичная группа, а три таких канала объединяются в четверичную группу с шириной полосы 8,516-12,388 МГц (рис. F-4). Существуют и более высокие уровни иерархии, образуемые за счет объединения вторичных, третичных и четверичных групп каналов, что позволяет получить 3600 и 10800 каналов.
    См. тж. hyjxrgroup, jumbogroup.
    5237
    Рис. F-4. Иерархия систем с частотным уплотнением каналов:
    12- первичная двенадцатиканальная группа; 60 (5x12) - вторичная группа (supergroup); 300 (5x60) - третичная группа (mastergroup); 900 (3x300) - четверичная группа (supermastergroup)
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > FDM hierarchy

  • 8 automation technologies

    1. технологии для автоматизации

     

    технологии для автоматизации
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    Automation technologies: a strong focal point for our R&D

    Технологии для автоматизации - одна из главных тем наших научно исследовательских разработок

    Automation is an area of ABB’s business with an extremely high level of technological innovation.

    Автоматика относится к одной из областей деятельности компании АББ, для которой характерен исключительно высокий уровень технических инноваций.

    In fact, it may be seen as a showcase for exhibiting the frontiers of development in several of today’s emerging technologies, like short-range wireless communication and microelectromechanical systems (MEMS).

    В определенном смысле ее можно уподобить витрине, в которой выставлены передовые разработки из области только еще зарождающихся технологий, примерами которых являются ближняя беспроводная связь и микроэлектромеханические системы (micro electromechanical systems MEMS).

    Mechatronics – the synthesis of mechanics and electronics – is another very exciting and rapidly developing area, and the foundation on which ABB has built its highly successful, fast-growing robotics business.

    Еще одной исключительно интересной быстро развивающейся областью и в то же время фундаментом, на котором АББ в последнее время строит свой исключительно успешный и быстро расширяющийся бизнес в области робототехники, является мехатроника - синтез механики с электроникой.

    Robotic precision has now reached the levels we have come to expect of the watch-making industry, while robots’ mechanical capabilities continue to improve significantly.

    Точность работы робототехнических устройств достигла сегодня уровней, которые мы привыкли ожидать только на предприятиях часовой промышленности. Большими темпами продолжают расти и механические возможности роботов.

    Behind the scenes, highly sophisticated electronics and software control every move these robots make.

    А за кулисами всеми перемещениями робота управляют сложные электронные устройства и компьютерные программы.

    Throughout industry today we see a major shift of ‘intelligence’ to lower levels in the automation system hierarchy, leading to a demand for more communication within the system.

    Во всех отраслях промышленности сегодня наблюдается интенсивный перенос "интеллекта" на нижние уровни иерархии автоматизированных систем, что требует дальнейшего развития внутрисистемных средств обмена.

    ‘Smart’ transmitters, with powerful microprocessors, memory chips and special software, carry out vital operations close to the processes they are monitoring.

    "Интеллектуальные" датчики, снабженные высокопроизводительными микропроцессорами, мощными чипами памяти и специальным программно-математическим обеспечением, выполняют особо ответственные операции в непосредственной близости от контролируемых процессов.

    And they capture and store data crucial for remote diagnostics and maintenance.

    Они же обеспечивают возможность измерения и регистрации информации, крайне необходимой для дистанционной диагностики и дистанционного обслуживания техники.

    The communication highway linking such systems is provided by fieldbuses.

    В качестве коммуникационных магистралей, связывающих такого рода системы, служат промышленные шины fieldbus.

    In an ideal world there would be no more than a few, preferably just one, fieldbus standard.

    В идеале на промышленные шины должно было бы существовать небольшое количество, а лучше всего вообще только один стандарт.

    However, there are still too many of them, so ABB has developed ‘fieldbus plugs’ that, with the help of translation, enable devices to communicate across different standards.

    К сожалению, на деле количество их типов продолжает оставаться слишком разнообразным. Ввиду этой особенности рынка промышленных шин компанией АББ разработаны "штепсельные разъемы", которые с помощью средств преобразования обеспечивают общение различных устройств вопреки границам, возникшим из-за различий в стандартах.

    This makes life easier as well as less costly for our customers. Every automation system is dependent on an electrical network for distributing – and interrupting, when necessary – the power needed to carry out its various functions.

    Это, безусловно, не только облегчает, но и удешевляет жизнь нашим заказчикам. Ни одна система автоматики не может работать без сети, обеспечивающей подачу, а при необходимости и отключение напряжения, необходимого для выполнения автоматикой своих задач.

    Here, too, we see a clear trend toward more intelligence and communication, for example in traditional electromechanical devices such as contactors and switches.

    И здесь наблюдаются отчетливо выраженные тенденции к повышению уровня интеллектуальности и расширению возможностей связи, например, в таких традиционных электромеханических устройствах, как контакторы и выключатели.

    We are pleased to see that our R&D efforts in these areas over the past few years are bearing fruit.

    Мы с удовлетворением отмечаем, что научно-исследовательские разработки, выполненные нами за последние годы в названных областях, начинают приносить свои плоды.

    Recently, we have seen a strong increase in the use of wireless technology in industry.

    В последнее время на промышленных предприятиях наблюдается резкое расширение применения техники беспроводной связи.

    This is a key R&D area at ABB, and several prototype applications have already been developed.

    В компании АББ эта область также относится к числу одной из ключевых тем научно-исследовательских разработок, результатом которых стало создание ряда опытных образцов изделий практического направления.

    At the international Bluetooth Conference in Amsterdam in June 2002, we presented a truly ‘wire-less’ proximity sensor – with even a wireless power supply.

    На международной конференции по системам Bluetooth, состоявшейся в Амстердаме в июне 2002 г., наши специалисты выступили с докладом о поистине "беспроводном" датчике ближней локации, снабженном опять-таки "беспроводным" источником питания.

    This was its second major showing after the launch at the Hanover Fair.

    На столь крупном мероприятии это устройство демонстрировалось во второй раз после своего первого показа на Ганноверской торгово-промышленной ярмарке.

    Advances in microelectronic device technology are also having a profound impact on the power electronics systems around which modern drive systems are built.

    Достижения в области микроэлектроники оказывают также глубокое влияние на системы силовой электроники, лежащие в основе современных приводных устройств.

    The ABB drive family ACS 800 is visible proof of this.

    Наглядным тому доказательством может служить линейка блоков регулирования частоты вращения электродвигателей ACS-800, производство которой начато компанией АББ.

    Combining advanced trench gate IGBT technology with efficient cooling and innovative design, this drive – for motors rated from 1.1 to 500 kW – has a footprint for some power ranges which is six times smaller than competing systems.

    Предназначены они для двигателей мощностью от 1,1 до 500 кВт. В блоках применена новейшая разновидность приборов - биполярные транзисторы с изолированным желобковым затвором (trench gate IGBT) в сочетании с новыми конструктивными решениями, благодаря чему в отдельных диапазонах мощностей габариты блоков удалось снизить по сравнению с конкурирующими изделиями в шесть раз.

    To get the maximum benefit out of this innovative drive solution we have also developed a new permanent magnet motor.

    Стремясь с максимальной пользой использовать новые блоки регулирования, мы параллельно с ними разработали новый двигатель с постоянными магнитами.

    It uses neodymium iron boron, a magnetic material which is more powerful at room temperature than any other known today.

    В нем применен новый магнитный материал на основе неодима, железа и бора, характеристики которого при комнатной температуре на сегодняшний день не имеют себе равных.

    The combination of new drive and new motor reduces losses by as much as 30%, lowering energy costs and improving sustainability – both urgently necessary – at the same time.

    Совместное использование нового блока регулирования частоты вращения с новым двигателем снижает потери мощности до 30 %, что позволяет решить сразу две исключительно актуальные задачи:
    сократить затраты на электроэнергию и повысить уровень безотказности.

    These innovations are utilized most fully, and yield the maximum benefit, when integrated by means of our Industrial IT architecture.

    Потенциал перечисленных выше новых разработок используется в наиболее полной степени, а сами они приносят максимальную выгоду, если их интеграция осуществлена на основе нашей архитектуры IndustrialIT.

    Industrial IT is a unique platform for exploiting the full potential of information technology in industrial applications.

    IndustrialIT представляет собой уникальную платформу, позволяющую в максимальной степени использовать возможности информационных технологий применительно к задачам промышленности.

    Consequently, our new products and technologies are Industrial IT Enabled, meaning that they can be integrated in the Industrial IT architecture in a ‘plug and produce’ manner.

    Именно поэтому все наши новые изделия и технологии выпускаются в варианте, совместимом с архитектурой IndustrialIT, что означает их способность к интеграции с этой архитектурой по принципу "подключи и производи".

    We are excited to present in this issue of ABB Review some of our R&D work and a selection of achievements in such a vital area of our business as Automation.

    Мы рады представить в настоящем номере "АББ ревю" некоторые из наших научно-исследовательских разработок и достижений в такой жизненно важной для нашего бизнеса области, как автоматика.

    R&D investment in our corporate technology programs is the foundation on which our product and system innovation is built.

    Вклад наших разработок в общекорпоративные технологические программы группы АББ служит основой для реализации новых технических решений в создаваемых нами устройствах и системах.

    Examples abound in the areas of control engineering, MEMS, wireless communication, materials – and, last but not least, software technologies. Enjoy reading about them.
    [ABB Review]

    Это подтверждается многочисленными примерами из области техники управления, микроэлектромеханических систем, ближней радиосвязи, материаловедения и не в последнюю очередь программотехники. Хотелось бы пожелать читателю получить удовольствие от чтения этих материалов.
    [Перевод Интент]


    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > automation technologies

  • 9 economic system

    1. экономическая система

     

    экономическая система

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    экономическая система
    1. Часть системы более высокого порядка — социально-экономической системы. Это сложная, вероятностная, динамическая система, охватывающая процессы производства, обмена, распределения и потребления материальных благ. Как всякая сложная система, она должна рассматриваться в разных аспектах. Если рассматривать ее с точки зрения материально-производственной, то ее входом являются материально-вещественные потоки природных и производственных ресурсов, выходом — материально-вещественные потоки предметов потребления, оборонной продукции, продукции, предназначенной для накопления и возмещения, товаров для экспорта, а также отходов производства. В социально-экономическом аспекте ее входом являются определенные производственные отношения людей в обществе, выходом — воспроизведенные и развитые системой производственные отношения. Э.с. может рассматриваться и как сложная информационная система, преобразующая информацию (опыт и знания людей) в новую информацию — новое знание. Э.с. относится к классу кибернетических систем, т.е. систем с управлением (см. Управление экономической системой). Она характеризуется многоступенчатой иерархической структурой, причем отдельные звенья (уровни иерархии) являются также сложными, вероятностными и динамическими системами с управлением, обладающими определенной самостоятельностью и возможностями к саморегулированию. С точки зрения информационной Э.с. в самой общей форме представлена на схеме рис. Э.2. Рис. Э.2 Экономическая система, 1 Пояснений здесь требуют, очевидно, понятия, относящиеся к правой части схемы: способы оценки результирующего состояния системы (блок X) через шкалы предпочтений W, U1, …, Un. Требуется также проследить их связи с понятиями блока Э, и частично — с блоками принятия решений, поскольку результаты функционирования экономики по обратной связи влияют и на принятие решений, на управление ею. Рассматривая шкалы предпочтений U1, …, Un проследим следующее различие: часть локальных звеньев (например, социальных групп) принимает экономические решения, другая же часть по тем или иным причинам решений не принимает, либо принимает, но они не сказываются на результатах X. Обратные связи к A очевидны, а к D1, …, Dn существенно зависят от распределения конечного результата X. Возможны различные сочетания и взаимоотношения шкал предпочтений в зависимости от организации хозяйственного механизма: от полного cовпадения (когда шкалы U1, …, Un производны от W или наоборот, т.е. все интересы в обществе взаимосвязаны и однонаправленны) до расхождения направленности (когда, например, отдельно взятому экономическому субъекту (фирме и пр.) выгодно именно то, что ухудшает результирующие показатели X общества в целом). Возможны и промежуточные варианты, когда часть шкал, предположим U1,.., Uk, направлены в соответствии с W, а другие: Uk+1, …, Un направлены иначе. Из этой схемы очевидны условия, приводящие к наилучшим результатам функционирования экономической системы, т.е. к ее оптимизации. В учебной литературе, объясняющей функционирование Э.с. чрезвычайно распространены схемы кругооборота потоков товаров и услуг между населением и фирмами, уравновешиваемых потоками денежных платежей, осуществляемых в обмен на эти товары и услуги. Например, показанная на рис. Э.3. схема кругооборота факторов (ресурсов) и продуктов в экономике. Аналогично строятся диаграммы кругооборота стоимости (ценообразования), кругооборота денег в экономике и др. 2. В экономико-математической литературе термином “Э.с.” часто обозначают абстрактную конструкцию, упрощенно отражающую основные черты реальной экономической системы — т.е. ее модель. Таковы, например, закрытая модель экономики (содержащая две подмодели: модель производственной сферы и модель сферы потребления) или «модель чистых обменов» — модель системы потребителей (вне производства), которые обмениваются имеющимися у них продуктами. • В общем случае такие модели включают следующие компоненты: а) Пара векторов затрат ресурсов x и «выпусков» продуктов — y, компоненты которых представляют собой интенсивности потоков каждого ресурса и продукта. Такую пару (x, y) принято называть технологическим способом, технологией или производственным процессом, вектор y — вектором валовых выпусков, вектор z = y — x вектором чистых выпусков. б) Система экономических объектов — производителей pi, каждый из которых характеризуется своим технологическим множеством, т.е. множеством возможных для него технологических способов. Совокупность состояний всех элементов pi (i = 1, …, N) принято называть состоянием производственной системы. Экономическое поведение элементов-производителей формулируется здесь как выбор производителем своего производственного процесса из множества технологически реализуемых процессов при имеющихся ограничениях и исходя из некоторого критерия выбора. Аналогичным образом в модели потребления присутствуют отдельные потребители qi или, что чаще, «совокупный потребитель» Q, вектор потребляемых продуктов, характеристики потребительского поведения. Здесь стандартной формой ограничения является бюджетное ограничение, а критерием — целевая функция потребления. Состоянием такой Э.с. называют совокупность состояний ее обеих подсистем — производственной и потребительской. Оперируя моделью изучают некоторые гипотетические характеристики экономики, например, условия ее сбалансированности. 3. Экономической системой называют любой частный экономический объект (часть экономики в смысле 1), подчеркивая его сложный системный характер. В этом смысле говорят о фирме, предприятии, регионе как экономической системе. См. также: Оптимальное функционирование экономической системы, Управление экономической системой, Функционирование экономической системы. Рис. Э.2 Экономическая система, I Z- неуправляемые факторы A – центральный орган управления D1,…Dn — локальные органы управления(социальные группы, институты, организации и т.п. блоки принятия решений); Э – блок «структура и функционирование экономической системы»; Х – блок результирующих показателей состояния экономики; W – шкала предпочтений центрального органа управления относительно агрегатной целевой функции; U1,..Un - шкалы предпочтений локальных звеньев управления относительно своих целевых функций; О.С. обратная связь результатов функциионирования экономики с блоками принятия решений. Рис Э.3 Экономическая система, II
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    economic system
    Organized sets of procedures used within or between communities to govern the production and distribution of goods and services. (Source: TEA)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > economic system

  • 10 adaptive structure

    упр. адаптивная [органическая, органистическая\] структура (организационная структура, позволяющая гибко реагировать на изменения окружающей среды; характеризуется нестрогой специализацией в области разделения труда, делегированием принятия решений на низшие уровни организационной иерархии, горизонтальной коммуникацией; в противоположность механистической (бюрократической) структуре призвана функционировать в меняющихся условиях, в том числе в условиях меняющегося рынка)
    Syn:
    Ant:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > adaptive structure

  • 11 decline

    traffic on the decline in the network hierarchy - трафик с более высоких на более низкие уровни сетевой иерархии

    Англо-русский cловарь терминов и сокращений по мобильной радиосвязи стандарта GSM > decline

  • 12 rise

    traffic on the rise in the network hierarchy - трафик с более низких на более высокие уровни сетевой иерархии

    Англо-русский cловарь терминов и сокращений по мобильной радиосвязи стандарта GSM > rise

  • 13 hierarchical

    2) об организации данных в компьютерных системах - с использованием иерархии контейнеров, обычно называемых папками (каталогами) и файлами; при этом папки могут содержать другие папки и файлы
    см. тж. directory

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > hierarchical

  • 14 level

    например, иерархии или стека; сигнала; квалификации, знаний; надёжности и т. п.; в MPEG-2 уровни определяют такие параметры, как разрешение, битрейт и частота кадров
    Ant:
    2) ступень (например, конвейера)
    3) площадка (плоский участок) [импульса, сигнала]
    4) степень [интеграции]
    7) величина, значение, норма [параметра]
    8) уставка, установленное значение [прибора]
    9) горизонталь, горизонт
    10) ряд [однотипных элементов, например контактов]
    11) выравнивать, нивелировать, уравнивать, сравнивать, приравнивать, сглаживать; планировать (разравнивать); установить уровень
    12) горизонтальный, плоский, ровный, одинаковый, равномерный

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > level

  • 15 layered system

    1. иерархическая система

     

    иерархическая система
    Многоуровневая система с открытой архитектурой и гибко изменяемой конфигурацией, построенная на базе различных технических средств, которые обычно однородны в пределах одного уровня. Компоненты иерархической структуры сгруппированы таким образом, что нижние уровни обеспечивают функции и услуги, которые поддерживают функции и услуги более высоких уровней. Концепция многоуровневой иерархии позволяет увеличить пропускную способность системы в целом за счет более эффективного взаимодействия ее составных частей.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > layered system

См. также в других словарях:

  • Уровни организации живого — (Структурные) уровни организации живого иерархия уровней биологической организации, биологических систем. Создаются благодаря переходу от простого к сложному. Характеризуются наличием системных связей, отношений части/целое. Методы и теории,… …   Википедия

  • Уровни организации живого —         уровни биологической организации, биологические системы, различающиеся по принципам организации и масштабам явлений. Основными У. о. ж,, которые характеризуются специфическими взаимодействиями компонентов и отчётливыми особенностями… …   Большая советская энциклопедия

  • УРОВНИ ЯЗЫКА — основные части ( ярусы ) и соответствующие области научного исследования языка, определяемые свойствами единиц, выделяемых при последовательном членении речевого потока: фонологические, морфологические, синтаксические, семантические,… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Уровни организации живых систем — (Структурные) уровни организации живого иерархия уровней биологической организации, биологических систем. Создаются благодаря переходу от простого к сложному. Характеризуются наличием системных связей, отношений части/целое. Методы и теории,… …   Википедия

  • уровни языка — основные части («ярусы») и соответствующие области научного исследования языка, определяемые однородными свойствами единиц, выделяемых при последовательном членении речевого потока: фонологический, морфологический, синтаксический, семантический,… …   Энциклопедический словарь

  • Варианты иерархии уровней организации живого — Из за неопределённости, проблемности формализации понятия сложность организма, отсутствия общепринятого подхода к измерению организованности составных систем организма, самих систем организмов, существует множество классификаций разделения живой… …   Википедия

  • модель системно-структурной организации текста, в которой выделяются информативно-смысловой и прагматический уровни текста — Модель имеет комплексный характер, отражает коммуникативный подход. В рамках модели единицы всех уровней текста связывают отношения ассоциативной корреляции (соотносительности) по вертикали и отношения иерархии по горизонтали …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • Воздействие СМИ на человека: уровни — Исследователи выделяют осн. аспекты влияния СМИ на человека: 1. Причастность человека к огромному информационному потоку, содержащему информацию как межд., так и частного характера, вызывает у человека затруднения в использовании этой информации …   Психология общения. Энциклопедический словарь

  • Управленческое общение : уровни — В зависимости от сложности задач, решаемых на разных уровнях управленческой иерархии в организации, категорий субъектов управленческой деятельности, их отношения к системе управления организацией можно выделить 4 осн. уровня управленческого… …   Психология общения. Энциклопедический словарь

  • Specification and Description Language — У этого термина существуют и другие значения, см. SDL. Specification and Description Language (SDL)  это язык спецификаций, предназначенный для получения недвусмысленных спецификаций и описаний поведения реактивных и распределенных систем.… …   Википедия

  • Принцип энергетической системности — 1.1 Принцип энергетической системности: все виды энергетических объектов имеют тенденцию к объединению во взаимосвязанные системы, служащие для обеспечения хозяйства страны всеми видами энергии, топлива и способные выступать как единое и сложное… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»